Skip to Content

Wrong English translation of GET BADI about CL_BADI_BASE

Hello, (Horst ;-))

The English documentation of the dynamic variant of GET BADI

GET BADI badi TYPE (BAdI name)

tells that "The static type of the reference variable badi must be a superclass for all CL_BADI_BASE BAdI classes."

It's a little bit unclear (although one easily guesses what it means). It should be:

"The static type of the reference variable badi must be CL_BADI_BASE, which is the superclass of all BAdI classes."

What is the best way to ask for ABAP documentation/translation correction?

PS: In German, it's currently: "Der statische Typ der Referenzvariable badi muss die Oberklasse aller BAdI-Klassen CL_BADI_BASE sein."



Add comment
10|10000 characters needed characters exceeded

  • Get RSS Feed

1 Answer

  • Best Answer
    Jan 03 at 09:35 PM

    Recently, I started a project to switch the original language of the ABAP Keyword Documentation from German to English. And in preparation for that, I want to edit/correct the English translation. In fact, such problems appear in all of the around 6000 documents. The main problem is, that the translation was done by many different people (no programmers, of course) over the last 20 years. As one result (apart from all the "normal" errors as above), there is no unique terminology as I have it in German and I can't do simple global replacements. E.g., there are links to glossary terms, where the link text differs from the link target, and so on. After starting (since the texts are still stored in SAPScript, I had to program a correction framework first, involving shadow tables and such), I found that it will take me around 500 days, and that only, if I could do it full-time, what I can't. I'm afraid, I will not be able to do it. And in fact, there's no real pressure. If there would be hundreds of incidents, maybe. But in the moment, I get error messages very rarely. I see all the problems and it drives me nuts, but as long as I'm the only one, well.

    Add comment
    10|10000 characters needed characters exceeded

    • Companies/projects often develop their own terminology, I've seen "Kenner" used extensively in two very large German organizations. But it always seemed a bit like a dialect word to me (personally I just use ....nummer).