Skip to Content
avatar image
Former Member

MAM in japanese

Hi all,

We have a scenario where we need to convert a customized MAM application in japanese i.e. the client UI should be in japanese. Can anyone please tell me for this scenario what are all the prerequisites as well as activities that we need to carry out on client, Middleware and Backend?

Thanks in advance.

Add comment
10|10000 characters needed characters exceeded

  • Follow
  • Get RSS Feed

1 Answer

  • Best Answer
    avatar image
    Former Member
    Oct 31, 2006 at 10:32 AM

    hello saptak,

    i think the MAM client app does support Japanese language

    with its UI text being saved in

    file. perhaps you can try logging into the MI client with

    your MAM application, selecting the JA language during


    on the MW & Backend, you should have a UNICODE system that

    support data in double byte. for the backend part, better

    to consult with the local consultant (BASIS and MAM).

    hope this help.



    Add comment
    10|10000 characters needed characters exceeded

    • Former Member Former Member


      For the above Questions, Smart sync provides one featurecalled multilanguage feature.

      So our application should support this feature.

      Client doesnot know any this about this feature (means no implementations needed from client part)

      Middleware (while designing Syncbos we need to implement Multi language)

      Backend(Our tables, bapi wrappers should be changed accordingly)

      So when we login the client in Japanese we get data in japanese.

      If we login german, we get data in German only

      Thus Smart sync supports multi language